S. Rabbani: literary fiction, instructional articles, essays & translations
[home]         [about]         [links]

Translations of Selected Lyrics of Persone from Esperanto

By Sahand Rabbani


World or I

Study history:
Questions are birthed from answers.
Could you predict this?
A wall has just fallen; the bombs follow.
Words against words, lives for lives,
Discarded us with a bleak angle.

I demanded not a single reply;
I requested no explanation for this.
Answer me only: Who is crazy?
The world or I?

Heartless millionaire,
You should be ashamed, yet you boast
Abandoning us in poverty.
Yes, I no longer recognize our world.
Words against words, lives for lives,
Discarded us with a bleak angle.

I demanded notů

Finally we tear down this wall,
But what was then the next step?
Lock everyone behind their doors,
Dig a trench to segregate the people once more.

I demanded notů

Mondo aux mi

Lernu de la histori'
Demandoj kreskas el la respondoj
Cxu vi antauxvidis tion cxi?
Jxus falis muroj, nun falas bomboj
Vorto kontraux vorto, viv' por viv'
Lasas nin kun nigra perspektiv'

Mi ne postulas cxiujn respondojn
Nek la klarigon al cxio cxi
Respondu nur tion: Kiu frenezas?
Cxu la mondo aux mi?

Milionuloj sen kompat'
Nur devus honti, sed fanfaronas
Lasas nin en povra stat'
Jes, nian mondon mi ne rekonas
Vorto kontraux vorto, viv' por viv'
Lasas nin kun nigra perspektiv'

Mi ne postulas...

Finfine malkonstruis ni la muron
Sed kio estis do la sekva pasx'?
Al cxiu domo sxlosi la seruron
Dividi la popolojn per fosajx'

Mi ne postulas...











Copyright © 2017 Sahand Rabbani
All rights reserved.